Автомобильный сайт - За рулем

Автомобильный сайт - За рулем

» » Начальные этапы развития филологии. Основные этапы развития филологии

Начальные этапы развития филологии. Основные этапы развития филологии

I. Основные этапы развития филологии 1) Филология Античности (X в. до н. э. -Vв. н. э.) Древневосточная филология (Индия, Китай); Западная филология (Греция, Рим). Филология как вид практической деятельности.

2) Классическая филология (XIV в. -XVIв.) Филология как система знаний об античном мире (изучение языков, литературы, античного быта, истории, философии, искусства и культуры Древней Греции и Древнего Рима). Результат деятельности филологов-классиков подготовка древних текстов к публикации; создание и публикация научных сочинений о культуре древности.

3) Библейская филология (XIV в. -XVIв.) Чтение, понимание, истолкование, перевод библейской литературы. Формирование двух филологических дисциплин: критика(искусство разбирать, судить); экзегетика(объяснение, толкование).

4) Восточная филология (XVI в. – XVII в.) создание алфавита; формирование системы письма; попытка филологии обрести самостоятельность.

Национальная филология Один из первых трудов в этой области – трактат Данте Алигьери (1265 -1321) «О народном красноречии» . Начинается работа над составлением словарей и грамматик современных языков. Во Франции в 17 в. создается грамматическое описание языков (Антуан Арно и Клод Лансло «Грамматика общая и рациональная» («Грамматика Пор-Рояля»). В России важное значение для складывания филологии сыграли сочинения М. В. Ломоносова (1711 -1765): «Российская грамматика» (1755) и «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке» (1758).

5) Период «Новой филологии» (XVIIIв. - XIX в.) дифференциация филологических наук внутри филологии, появляется славянская, германская, романская, тюркская, иранская и др. филологии; выделение самостоятельных филологических наук (Ф. А. Вольф): главные науки: грамматика, филологическая критика; ü герменевтика, вторичные науки: история, мифология, история литературы, история искусств и др. ü

6) Новая филология (сер. XIX века – сер. XX века) выделение основных филологических наук: языкознание, фольклористика, литературоведение; определение основного метода исследования: сравнительно-исторический метод (Р. Раск, Ф. Бопп, Я. Гримм, А. Х. Востоков); развитие научных школ, которые объединяют исследователей с общими научными взглядами: национальные школы (немецкая, английская, французская, русская) и школы, построенные на идеях одного или группы крупных ученых: соссюровская (Ф. де Соссюр, Ш. Балли); виноградовская (В. В. Виноградов, С. И. Ожегов) в лингвистике; формальная (Ю. Н. Тынянов, В. Б. Шкловский, Б. М. Эйхенбаум) в литературоведении; историческая (В. Ф. Миллер) в фольклористике.

7) Филология первой половины XX века Л. В. Щерба (1880 -1944) видел задачу филологии в истолковании смысла художественного текста с опорой на его языковую и художественную структуру. Этим способом истолкования филолог отличается от языковеда и литературоведа: языковед изучает языковую структуру текста, а литературовед - художественную. По М. М. Бахтину (1895- 1975), фундаментальная основа филологии - идея диалогизма. Слово находится в отношениях диалога с другими словами. Это значит, что оно не только обращено к предмету, процессу и пр. , который обозначает, но «разговаривает» с другими словами данного и иных художественных текстов.

8) Филология второй половины XX века в филологии и составляющих ее науках центром изучения постепенно становится человек; принцип диалогизма (художественный текст (как и текст вообще) лишается цельности, а часто и связности, становится «безбрежным» - открытым для всевозможных истолкований).

9) 60 -70 -е годы 20 в. – «новейший» этап в развитии филологии воссоединение литературы и языка; возникновение новых областей исследования (частная (русская, татарская, английская…) и общая (обобщает данные частных филологий и дает общие принципы исследования текстов) филологии, теория словесности (изучает содержание произведения словесности и способы языкового выражения этого содержания).

I. Мифологический период (Платон) Факторы становления античного языкознания: q появление письменности; q появление ораторского искусства; q развитие теории музыки и комментирования классических текстов.

- Смешение лингвистики с философией; - Спор о природе имени (1 спор античности) q Платон «Кратил, или О правильности имен» . v Теория physei («фюзей») – название предмета определено его природой. v Теория thesei («тесей») – название предмета устанавливается законом, обычаем, соглашением, по договоренности людей.

II. ü ü ü Рациональный период (Аристотель) теория «Тесей» (имена устанавливаются по обычаю, договоренности); основы зарождения частей речи (учение о 8 частях речи); учение о птосисе (падеже); вопрос о суждении (субъект, предикат, связка); 3 типа звуков: гласные, сонорные; учение о полисемии (многозначности).

III. Стоики теория «Фюзей» ; ü зарождение этимологии; ü основы алфавита (разделение звуков по характеру звучания); ü учение о временах глагола; ü выделили 5 падежей; ü выход на синтаксический уровень (ввели понятие «синтаксис» , деление предложения по цели высказывания и др.); ü учение об аномалии и аналогии (2 спор античности). ü

IV. Александрийцы Аристарх Самофракийский Дионисий Фракиец (ученик Аристарха) q Аполлоний Дискол q q ü александрийская библиотека; ü интерес к системному устройству языка; ü выход к форме слова, выявили многозначность слова (полисемия); ü расцвет греческой лексикографии; ü парадигма склонения и спряжения; ü учение об аналогии и аномалии (2 спор античности).

Римская грамматика q Марк Теренций Варрон «О латинском языке» . q Квинт Реммий Палемон q Элий Донат «Грамматическое руководство» (более тысячи лет служило основным учебником латыни в школах). q Присциан Цесарейский «Курс грамматики» Отвержение полисемии (антонимии, синонимии); ü Основной принцип – аналогия; ü Создана классическая латынь; ü Описаны все акциденции (словоизменения); ü Итог периода – создание грамматики (Доната, Присциана). ü

Восточное языкознание. Древняя Индия. ü грамматика сакрализована; ü появление орфоэпии; ü классификация звуков (на основе артикуляции); ü 4 части речи: имя, глагол, предлог, частица; ü 7 падежей; ü Грамматика Панини («Восьмикнижие») – нормативная грамматика санскрита. Китайское языкознание. ü Иероглифическая письменность Направления филологии: Схоластика Изучение письменности Лексикография Фонетика первая

Языкознание в Средневековье и Новое Время. Средневековье. üПоявляются 2 сферы языка: устная и письменная. qписьменная сфера – канонический язык («правильный»). qустная (бесписьменная) – варварские, «неправильные» языки. üсоздание новой графики для каждого языка.

Новое время. ü Становление языкознания как самостоятельной науки. Выявление многоязычия привело к: 1) потребность первичной обработки фактического материала, каталогизация языкового материала – (создание словарей). 2) появление национальных академий. ü Стремление привести язык к литературному языку. ü Создание всеобщей национальной грамматики Пор Рояля (1660).

Языкознание XIV – XVIII вв ü интерес к античному наследию; ü формирование национальных языков (изучение и объяснение сходства и различия в языках); ü описание частей речи; ü разграничение логических (субъект, объект, пространство, и т. п.) и языковых (существительное, место, время, глагол) категорий; ü развитие книгопечатания, создание словарей (глоссарии -толкование иноязычных слов).

Лингвистическая концепция В. фон Гумбольдта (1767 -1835 гг.) üОбщелингвистическая теория человеческого языка: v «О разнообразии структур человеческого языка» . v «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества» . ü понятие «дух народа» ; üязыковые антиномии (Я. -деятельность – Я. -продукт деятельности; язык и мышление; объективное и субъективное, социальное и индивидуальное, Я. понятен и непонятен); üФорма языка (внешняя – звуки, мелодика, буквы; внутренняя – психологическое содержание звуковой материи, мысль); üДинамическая концепция языка.

Лингвистическая концепция Фердинанда де Соссюра ü «Курс общей лингвистики» (1916). üЦелостная концепция языка üИзучение внутреннего состояния языка ü 2 типа отношений: q. Синтагматические q. Ассоциативные (парадигматические) üСистемность языка. Язык – система знаков. Знак двусторонен – план содержания и план выражения

Лингвистика XX - XXI вв. üобразование лингвистических школ (пражская, американская, копенгагенская, московская, казанская и т. д.); üразграничение языка и речи; üсинхрония / диахрония; üизучение и описание грамматических категорий; üлингвистика признаётся отдельной наукой, неотъемлемым компонентом которой становится языковая личность.

Основные современные направления филологической науки: - психолингвистика - когнитивная лингвистика - социолингвистика - прагмалингвистика и т. п

Основная литература 1. 2. 3. 4. Алефиренко Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. - М, 2010. Амирова Т. А. История языкознания. - М. , 2010. Чувакин А. А. Основы филологии: учебное пособие. - Москва, 2012. - 239 с. Винокур Г. О. Введение в изучение филологических наук. – М. , 2000.

Решение вопроса о движущих силах и периодизации истории филологии может проводиться с учетом разных оснований, в разных проекциях. При этом общим критерием, как правило, остается ареальный (лат. area – «площадь, территория») фактор, связывающий проблемы рассмотрения эволюции филологического знания с теми или иными особенностями, проявлявшимися в границах определенных территориально-культурных и этнических образований, регионов, стран.

Традиционный подход, которого придерживается сегодня большинство ученых, опирается на объективную историю становления гносеологических представлений человечества о слове, в рамках которых складываются различные филологические воззрения. Примером данного подхода является энциклопедический обзор развития филологической мысли, предпринятый академиком Ю.С. Степановым [Степанов 1998а: 592-596]. Ученый дифференцирует в истории филологии следующие этапы: формирование древнейших филологических традиций Европы, Китая, Индии; в европейском ареале – становление филологических представлений о слове эпохи патристики и Средневековья; филология Возрождения; филология нового времени с середины XVII до середины XIX вв.; складывание к концу XIX – началу XX вв. четырех основных филологических школ Европы – немецкой, французской, англосаксонской и русской. Ю.С. Степанов отмечает, что сам термин «филология» во времена Платона употреблялся в другом смысле, обозначая «любовь к научному рассуждению, научному спору, научной беседе». Еще в эллинистический период людей, посвятивших себя филологической деятельности, называли грамматиками или грамматистами. Только много позже (у Плотина, Порфирия, Прокла) греческое слово «филолог» приобретает более привычное для нас содержание: «прилежный к словам», «изучающий слова».

Так или иначе, история Древнего мира свидетельствует о факте возникновения трех самостоятельных центров филологии. Китайская филологическая традиция (письменность с XIV в. до н.э.) обязана своим появлением проблеме рассмотрения и толкования иероглифов. Три способа решения данной проблемы формируют соответствующие ветви этой традиции: начертание иероглифа дает начало этимологии, значение иероглифа лежит в основе толкования текстов и лексикографии, а произношение иероглифа составляет фундамент фонологии. Индийская филология возникает в результате изучения священных гимнов, написанных на языке Вед. В V в. до н.э. здесь закладываются основы грамматического учения, отдельно формируется поэтика. Эллинский мир разворачивает филологическую работу по комментированию и изданию произведений греческих классиков. Аристофан Византийский (257-180 гг. до д.э.) создает основы научной лексикографии.

В патристике (II – VIII вв.) филология обращена к двум объектам – собственно Божественному Слову, тестам Священного Писания и к богословским дискуссиям о Слове. В это же время закладываются основы библейской критики текста. С IX в. в школьной практике Европы закрепляется тривиум – цикл из трех учебных предметов, включающий изучение грамматики, диалектики (основ философии и логики) и риторики.

Идеи европейского гуманизма эпохи Возрождения привлекают внимание как к древним, так и к новым языкам и литературам; почти все деятели религиозной реформации являются не только философами, политиками, но и филологами (Эразм Роттердамский, Мартин Лютер, Макиавелли).

В середине XVII в. на волне европейского рационализма возникает фундаментальная логико-лингвистическая концепция «Грамматики Пор-Рояль», формулирующая универсальные свойства языка.

Только в первой трети XIX в. термин «филология» приобретает смысл, действительно близкий современному. В этом велика заслуга Фридриха Августа Вольфа и его «Энциклопедии филологии». В качестве предмета филологической науки Вольф определяет довольно широкое исследовательское поле: «Совокупность сведений и известий, которые знакомят нас с деяниями и судьбами, с политическим, научным и домашним положением греков и римлян, с их культурой, языками, культурой и наукой, с нравами, религиями, национальным характером и образом мыслей – всё это так, чтобы мы имели возможность дошедшие до нас их произведения основательно понимать и наслаждаться, проникая в их содержание и дух, представляя себе древнюю жизнь и сравнивая ее с позднейшей и сегодняшней». В это же время другой немецкий ученый, Фридрих Шлейермахер, закладывает основы филологической герменевтики, предметом которой может быть любой текст – от античной классики и Священного Писания до дружеской беседы.

Об истории классической филологии нужно сделать несколько самостоятельных замечаний. Уже в эпоху Возрождения выдающиеся итальянцы Петрарка и Боккаччо чрезвычайно большое значение придавали античной литературе. Первый из них даже разыскивал в монастырях утраченные античные тексты, второй возобновил изучение греческого языка и составил руководство по мифологии на латыни. Массовый исход византийских ученых из поверженного турками Константинополя в Италию также способствовал интересу к привозимым ими рукописям античных авторов. Эразм Роттердамский издал множество греческих и латинских текстов, в том числе впервые греческий Новый Завет. К XVII в. центром филологических исследований становится Голландия, в первую очередь Лейденский университет, где усилиями Юстуса Германа Липсия, Герхарда Иоганна Фоссия, Гуго Гроция и др. получают развитие текстология и исследования античных авторов. Заслугой классической филологии XVIII в. считается создание Полного латинского лексикона (Totius Latinitatis lexicon) итальянцами Джакопо Фаччолати и Эджидио Форчеллини. При этом в XVIII столетии центр классической филологии постепенно перемещается в Англию и Германию. Выдающийся английский литературовед Ричард Бентли издает детально прокомментированные сочинения Горация и Теренция, осуществляет скрупулезный разбор гомеровской и латинской метрики. Ричард Порсон, эксперт по метрике греческой трагедии, профессионально занимается критикой текста. Эдуард Гиббон, специалист в области античной топографии, эпиграфики и истории, создает многотомную «Историю упадка и гибели Римской империи». В Германии же, благодаря философскому и искусствоведческому акценту исследований, формируется более широкий взгляд на классические тексты. Иоганн Иоахим Винкельман, Готхольд Эфраим Лессинг и Иоганн Готфрид фон Гердер закладывают основы систематического изучения классического искусства и литературы. Однако именно деятельность Фридриха Августа Вольфа способствовала превращению всего спектра классической учености в единую науку, получившую название Altertumswissenschaft (нем. «наука об античности»). После Вольфа классическая немецкая филология развивалась в двух направлениях: исследования грамматики и критики текста (Готфрид Герман) и изучение истории, эпиграфики, археологии, а также самой жизни древности (Филипп Август Бёк).



Вернемся к историко-филологическому обзору Ю.С. Степанова. К концу XIX столетия складываются важнейшие школы, определяющие облик мировой филологии и поныне. В Германии получают преимущественное развитие такие направления филологической мысли: германская филология, изучающая любые произведения немецкой словесности; «наука о древностях»; библейская критика; герменевтика. Важнейшими достижениями англосаксонской школы стали, во-первых, обоснование семиотики в трудах Чарльза Огдена Пирса, во-вторых, логико-философский анализ языка и лингвистическая философия, в-третьих, создание теории речевых актов. Французская филологическая школа была сосредоточена на разработке следующих направлений: теория анализа дискурса и языкового поведения; толкование художественных текстов с применением семиотики; культурологический анализ сравнительно-исторического изучения языков. Бельгийский «филиал» французской школы ставит задачи возрождения риторической традиции филологии. Русская филологическая школа возникает в конце XVIII в. под влиянием сочинений М.В. Ломоносова. Долгое время определяющим для отечественной филологии оставался лексикографический подход (Яков Карлович Грот, Михаил Михайлович Покровский). В конце XIX в. создана русская классическая филология (Федор Евгеньевич Корш, Фаддей Францевич Зелинский, Сергей Иванович Соболевский). Академик Ю.С. Степанов особо подчеркивает роль филологического образования в становлении российской словесности, в частности, историко-филологических факультетов университетов, «женских» курсов, позже Института истории, философии, литературы (ИФЛИ). Ведущими направлениями современной отечественной филологии признаются следующие: толкование художественных текстов, семиотический подход, лингвистика текста, концептуальный анализ терминов духовной культуры, герменевтика историко-философского толка, сопоставительная стилистика, разработка проблем языковой личности.

Детальный анализ обстоятельств формирования словесных наук в России дает В.И. Аннушкин в своем курсе лекций «Основы русской филологии» [Аннушкин 2013]. Он возводит нашу филологическую традицию (как и вообще европейскую филологию) к «логосической» теории, возникшей под влиянием Священного Писания. Далее соотношение терминов язык – речь – слово прослеживается в русском фольклоре и древнерусской словесности. Первое философское учение о слове и оригинальную концепцию языка создает М.В. Ломоносов, он утверждает «понимание человека как существа, в характеристике которого главное – «слово»; при этом «слово здесь понимается не просто как понятие или единица языка, а как нечто большее – сама творческая способность человека мыслить и выражать мысль в речи» [Там же: 46]. В трудах ученых-филологов первой половины) XIX века (Ивана Степановича Рижского, Михаила Михайловича Сперанского, Алексея Федоровича Мерзлякова, Людвига Генриха Якоба, Николая Ивановича Греча, Якова Васильевича Толмачева, Николая Федоровича Кошанского, Александра Ивановича Галича, Ивана Ивановича Давыдова, Василия Тимофеевича Плаксина, Константина Петровича Зеленецкого)происходит рождение и формирование термина словесность, складываются основылогосически ориентированной системы русского филологического знания, включая риторику, реорганизуется система филологического образования в России. «Классический термин словесность для русских ученых первой половины XIX века был аналогом термина филология , поскольку само слово имело логосическую, мироустраивающую функцию. Поэтому словесность и определялась либо как совокупность «словесных наук», либо как «наука о Слове»» [Там же: 73].

Подчеркивая общегносеологическую природу движущих сил филологии, ее связь с философской рефлексией о мысли и слове, академик С. С. Аверинцев отмечает: «Высшие подъемы филологии обычно следовали за великими эпохами гносеологической мысли (в эллинистическом мире - после Аристотеля, в Европе XVII в. - после Р. Декарта, в Германии XIX в. - после И. Канта)».

А.А. Чувакин полагает, что закономерное историческое движение мировой филологии идет по следующему магистральному направлению: «от филологии как комплексного знания к филологии как комплексу наук» [Чувакин 2011: 35]. На первом, «донаучном» этапе, филологическая деятельность имеет практически ориентированный и комплексный характер, поскольку важнейшей ее задачей является всесторонний и максимально широкий комментарий, осуществляемый в рамках атрибуции и издания древних, в т.ч. и прежде всего – конфессиональных, текстов. В это время на основе античных учений о слове формируются классическая и библейская филология, затем складываются национальные филологические традиции. «Рубежное» значение для преобразования филологии в подлинную науку имели, по мнению А.А. Чувакина, сочинения немецких ученых Фридриха Августа Вольфа, Августа Бёка и Фридриха Шлейермахера, выдвинувших в центр филологического исследования проблему понимания. С середины XIX столетия (новый период) активно идет размежевание филологии с другими гуманитарными науками, а в рамках самой филологии происходит специализация и дифференциация отдельных филологических отраслей; оформляются основные научные методы исследования, на их базе складываются важнейшие филологические школы. 60 – 70-е гг. прошлого века знаменуют начало «новейшего» этапа филологии, для которого, по мысли А.А. Чувакина, характерны опора на принципы антропоцентризма и диалогизма, а также стремление к интеграции филологических «смежников». Последняя тенденция представляется нам весьма спорной, ибо, как отмечалось выше, сегодня имеют место скорее процессы взаимопроникновения различных научных картин мира и, как следствие, возникновение в наших науках таких междисциплинарных сфер, где интересы филологов сближаются с интересами представителей нефилологического знания. Уровень же «внутрифилологического» консенсуса по-прежнему остается невысоким, а противоречия являются довольно острыми и существенными.

Не вступая в принципиальное разногласие с общепринятой последовательностью обозначения основных этапов становления филологической мысли, академик Ю.В. Рождественский вместе с тем предлагает несколько отличную логику развития филологии [Рождественский 1996]. Суть ее сводится (в соответствии с его концепцией филологии как знания, сосредоточенного на исследовании целостного массива словесности) к выдвижению категории словесной фактуры как доминанты, предопределяющей и саму постановку филологических проблем, и профилирующие способы их решения. Фактурно-хронологический подход предполагает, что «закономерности понимания и истолкования» словесности находятся в прямой и непосредственной зависимости не только от общего уровня развития культуры и познания, но и от прогресса в самом речевом общении и создании текстов. Изменения, происходящие в представлениях о слове, увязываются с опытом общественной речевой практики. «Исторический опыт филологии» в свете «развития материалов и орудий речи» может быть рассмотрен стадиально, в рамках возникновения новых форм и практик речевого взаимодействия людей: устная речь → письменная словесность и литература → печатная словесность → массовая коммуникация.

По мнению Ю.В. Рождественского, понимание существа слова в дописьменной коммуникации и соответствующих правил ведения устной речи первоначально складываются в народной этимологии и фольклоре, в частности, в многочисленных пословицах, осмысливающих природу слова в народном сознании, а также оценивающих речевые отношения. «Суммированное дедуктивное изложение правил народной этимологии фактически содержится в античной теории именований» [Рождественский 1996: 64]. Этот тезис может быть подтвержден не только знакомой нам полемикой реализма и номинализма, но и «словоцентризмом» мифологического мышления людей. Так, каждому из нас хорошо известны паремии о языке – речи – слове – мысли – деле, об особенностях речевого общения, например: У мысли нет дна, у слова нет предела. Слово ранит сильнее, чем топор. Умный языком – глупый руками. От приятных слов язык не отсохнет. И хорошее слово хорошо один раз. Прожуй, прежде чем проглотить; послушай, прежде чем говорить .

Переход к письменности и появление литературных языков знаменуют важнейшее цивилизационное достижение. Новая фактура речи вызывает к жизни появление «общественных институтов письменной словесности», действующих на основе ее внешних правил. Так появляются почта, канцелярия и нотариат, хранилища текстов, школа. Последняя, в частности, приводит к складыванию предмета учебной словесности. Палеографические тексты, исполненные на писчих материалах, «являются основанием для «теории словесности»» [Там же: 95]. Уже работа с рукописными текстами создает возможность для формирования грамматических традиций: средиземноморской, индийской, китайской, арабской. Они характеризуются целостностью своей системы и отношения к тексту. «Цельная грамматическая система складывается там, где грамматика соотнесена с определенными нормативными и нормированными текстами, от которых исходят и к которым возводятся прочие тексты литературного канона» [Там же: 173]. Китайские грамматические руководства организуются в связи с идеологическими установками «тридцатиканонья» и являются отражением типичной словарной традиции. Фонетико-формульная индийская грамматика основана на ведах и обслуживает развитие санскрита. Арабская грамматика, сочетающая фонетический и словарный принципы, опирается на тексты Корана и исламский идеологический канон. В основе также комбинированных принципов греко-латинской грамматики лежат тексты нормированного эпоса Гомера, Гесиода, развитой на их основе литературы, а позже текстах Нового Завета и переводах Ветхого Завета. В период становления литератур возникают рекомендующие искусства речи (поэтика, логика, риторика), обеспечивающие понимание, анализ, составление, отбор образцовых сочинений и рекомендации о правильности построения совершенной речи. В этом своем облике «первоначальная форма филологии как искусства» ведает сложением литератур, о чем свидетельствует академик Николай Иосифович Конрад. Здесь, как подчеркивает Ю.В. Рождественский, проявляется различие трех филологических традиций, их ведущих категорий и терминосистем. Центром греческой филологии становятся содержание эстетической организации слова, исходные постулаты речи, мимезис или подражание природе вещи, эстетические эмоции, сопровождающие сопереживание событиям; особое внимание уделяется описанию родов, видов и форм поэзии, видам речевого контакта между создателем текста и его получателем. В индийской традиции преимущественно рассматриваются средства украшения, содержащиеся в самом слове, и их основа – «вкушение эстетического чувства», тайные смыслы речи и намеки; индийскую теорию словесности прежде всего занимает получатель текста. Китайская традиция вырастает из философской категории слова-логоса Дао, понятий литературной учености, эрудиции и словесного мастерства, а изящество словесности подчинено задачам элегантности стиля; при этом китайских критиков интересует прежде всего анализ авторского процесса.

С появлением печатающих устройств в процессе производства речи происходит профессиональное разделение труда (автор, редактор, издатель, типография, книготорговец). Развивается теория и практика эдиционного дела. Печатная словесность нередко изменяет разговорную базу письменного литературного языка, порождает новые функциональные стили речи и предъявляет к филологии новые требования. В книжной речи идет мощнейшее накопление разнообразных сведений, стремящихся зафиксировать все прежние и наличные факты языка. Новая книжная эстетика и особое печатное членение речи (шрифты, абзацы, пробелы и т.п.) воспринимаются в виде своеобразных речевых форм, обладающих собственной «интонацией», специфическими смысловыми характеристиками. Наконец, создаются и развиваются жанры научной, художественной и журнальной литературы, возникают обслуживающие их специальные издания. Появляется журналистика как «особое знание о знаниях, отвечающее потребности направить читательские вкусы, организовать чтение по интересам к тем или иным текстам» [Там же: 215], развиваются критика и библиография. В научный обиход входят терминология, цитирование, формируется образ научного предмета филологии, и она становится подлинно научной сферой.

Период массовой коммуникации в филологии начинается, по мнению Ю.В. Рождественского, в 20-е гг. прошлого столетия, когда было использовано «зримое печатное слово в сочетании со словом произносимым и показанным» [Там же: 241]. Массовая коммуникация объединила устную и письменную речь, различные виды искусств и стала апеллировать к безгранично большой аудитории. Возникают новые материалы и новые устройства в технике ведения речи (радио, кино, телевидение, реклама, телефония, компьютер, интернет), благодаря чему стало возможным многократное увеличение потребителей словесных текстов. В сфере информатики за счет новых носителей создаются различные системы записи исходных словесных текстов и их трансформации во вторичные, создаются автоматизированные системы управления, хранения и поиска получаемых данных, новые информационно-поисковые языки. Все это превращает современную словесность в принципиально новую разновидность текста. В филологии начинают исследоваться его особенности. Складываются основы теории коммуникации, интегрирующей интересы и усилия психологов, социологов, культурологов и, конечно, филологов. Оформляется коммуникативная лингвистика. Поэтическая сторона текстов массовой информации описывается в жанроведении (радиожанры, жанры ТВ, киножанры и др.).

Анализируя два последних этапа развития филологии, Ю.В. Рождественский указывает на ряд соответствующих им закономерностей филологического знания. Словесность изучается сугубо научно в рамках целостной системы логических и фактических доказательств; идет планомерное отделение ее научного предмета от учебного. В истории филологии прослеживается три ступени познавательного движения. Первый период начинается с середины XVII в. (от «Всеобщей рациональной грамматики Пор-Рояль»), знаменуя идеи универсализма, применяемые к категориям античной грамматики; риторика, поэтика, логика и грамматика сохраняют тесную связь; все искусства речи исходят из общего принципа – передачи мысли посредством слова, речь воспринимается как стилистическое и смысловое единство. Этот этап ученый характеризует как конструктивный, ибо человек понимается как создатель, демиург языка: «Объективный момент в характере и строении языка определяется только природой самого человека, независимо от того, как она истолковывается… Все искусства речи… объединяются единым законом, единой идеей, предопределенной свойствами разума и души человека» [Там же: 275]. В начале XIX в. (второй период) в результате открытия компаративистами принципов языкового развития в сравнительной истории и типологии языков начинается разработка серии лингвофилософских концепций о природе языка. Лингвистические открытия ведут к серьезной перестройке частных наук о речи и частных искусств речи: поэтика сближается с лингвистикой, а логика – с математикой; грамматика становится частью языкознания, а риторика получает чисто техническое, прикладное значение. Данный этап оценивается как описательный, так как человек не устанавливает язык, а только описывает его свойства: «Язык сам создает в человеке его особенные человеческие качества. Язык является создателем человека в его общественной разумности и общественном поведении… Искусства речи понимаются только как технические правила, подчиненные науке» (там же). К 30-м гг. XX в. (начало третьего периода) утверждается новый взгляд на язык, его категории обосновываются систематологически и структурно. На помощь вновь приходит формальная (теперь уже – математическая) логика, оживает связь с идеями универсализма. В области поэтики и теории художественной речи меняется предмет исследования: в рамках разных литературных направлений появляются свои эстетико-поэтические программы, предлагающие особые методы осмысления словесности (символизм, футуризм, экспрессионизм, экзистенциализм, сюрреализм, постмодернизм и др.). Передовые позиции занимает стилистика, синтезирующая лингвистический, поэтический и риторический методы построения и анализа словесных произведений. Возникают новые науки о речи: теория журналистики, теория рекламы и теория информатики. В XX в., как считает Ю.В. Рождественский, складываются филологические концепции, интегрирующие конструктивный и описательный принципы.

Развитие филологии может рассматриваться также с точки зрения историко-культурного подхода. Подобная логика представлена, в частности, французским исследователем Мишелем Эспанем [Эспань 2006]. Он исходит из того, что необходимо различать «внутреннюю» и «внешнюю» историю формирования филологической мысли. Если первая своим предметом делает становление «техники критического анализа текста», опирающейся «на то или иное представление о природе текстов, об их авторитетности и о тех процедурах, которым правомерно подвергать текст», то вторая заключается в обосновании «поэтапного вписывания филологии во все более и более усложняющийся “пазл”, которым является расклад и комбинация гуманитарных дисциплин в их историческом становлении». В рамках «внутренней» истории можно наблюдать смену способов предъявления и атрибуции словесности, например, движение от гуманизма Эразма Роттердамского к утверждению филологии в качестве университетской дисциплины и далее – к современным дискуссиям об оснащенности и устройстве научно-критического аппарата издания. Для «внешней» истории принципиально выявить место, занимаемое филологией в системе культуры, а также во взаимодействии разных культурных традиций, например, немецкой и французской. В этом случае мы увидим не только и не столько историю самой филологии, сколько историю ее актуализаций, ее культурной роли. Ученый настаивает, что при таком подходе, черты которого еще только складываются в специальной литературе, развитие филологического знания предстанет как своего рода «путеводная нить для реконструкции истории культуры» и будет рассмотрено в качестве необходимого фундамента истории гуманитарной науки в целом. Позиция Мишеля Эспаня сводится в этом смысле к двум основным моментам: 1) изучению национальных контекстов филологической традиции и филологических персоналий, с которыми ассоциируется становление национальных традиций; 2) реконструкции моделей взаимодействия филологии с философией, социальными науками, искусствоведением и антропологией.

В основе всех версий европейской филологии, утверждает М. Эспань, лежит немецкая филологическая модель. Но распространяется эта культурная схема не как гомогенная, но с учетом этнокультурного колорита каждой из воспринявших ее научных школ. Так, идентичность финской культуры была бы невозможна без национального эпоса «Калевалы», собранного Элиасом Лённротом, а эстонское самосознание – без «Калевипоэга», систематизированного и изданного Фридрихом Крейцвальдом. Вспомним, как под влиянием немецких филологических штудий складываются славистика и славяноведение. Образцом же самой немецкой филологии, безусловно, стали принципы аналитической работы Фридриха Августа Вольфа с гомеровскими текстами. В его концепцию «науки о древности» было положено краеугольное основание Bildung, то есть понятие культурного формирования человека. В результате Германия начинает осознавать себя как наследница великой греческой культуры, обретая одновременно идентичность, противостоящую французской риторической культуре. По мере того, как в XIX в. во Франции начинают появляться кафедры иностранных литератур и все более углубляется разрыв с идеями французского универсализма предшествующего столетия, история французской филологии предстает как история самосознания французской культуры в ее отношениях с сопредельными странами, и прежде всего с Германией. Подчеркивая роль фигуры словесника-исследователя в этом процессе, важно понимать еще и такую вещь: «филолог – такой персонаж, в судьбе которого с особой наглядностью преломляются сквозные тенденции развития окружающего мира». Так, видение филологом предмета изучения, разработка им приоритетных тематических полей, внимание к тем или иным философским и культурным понятиям, ценностные и мировоззренческие ориентации, карьерный маршрут, элементы биографии выступают в роли своеобразных «маркеров» культурной истории нации.

Говоря о филологической традиции Германии, М. Эспань отмечает, что она вытекает из наиболее значимого и систематизирующего свойства немецкой интеллектуальной жизни – различия между историческим и философским типом рациональности. Понимание текста для философа не могло представлять самоценной задачи, обращение к тексту служило постижению реальности посредством отвлеченной идеи, освобожденной от «эмпирической оболочки», в том числе, конечно, и словесной, субъективно-личностной. Филологу же процесс познания представляется иным. «Филология всегда имеет дело не с мыслью вообще, но с мыслью высказанной, - а высказанная мысль всегда так или иначе связана с языком, на котором она выражена». Таким образом, «речь идет о познании, но не о познании вообще, как в философии, а лишь о познании того, что уже было познано другими. Филолог должен уметь философствовать в той мере, в какой это необходимо, чтобы понимать древних, - но филолог не должен сам философствовать как Платон. Если философская герменевтика берет свой предмет как абсолют и стремится понять его в себе самом и через него самого, то филологическая критика рассматривает свой предмет в его отнесенности к другим людям». Однако именно в Германии очень долгое время филология наряду с философией воспринималась как всеобъемлющее знание, как своеобразный фундамент всей совокупности гуманитарных наук, постепенно превращаясь в один из векторов общефилософской рефлексии. В этой связи характерно еще и такое признание М. Эспаня: «Именно филологам было свойственно выражать стремление к сохранению единства между философией и филологией, тогда как кантовский жест состоял в разъединении двух этих областей знания».

Филология в своем поступательном движении в значительной мере является своего рода зеркалом динамичного социума. Уже первые подлинно научные филологические штудии исходили из того посыла, что недостаточно прояснить древние тексты только с их языковой, грамматической стороны, не менее важно разобраться в устройстве общественной жизни, политики, сословий, учреждений, быта, домашнего и семейного уклада, ремесел, т.е. того, каким это социальное устройство представлялось создателям текстов. Одна из влиятельных научных школ, “филология вещей” (Sachphilologie) берлинского ученого Августа Бёка стремилась прояснить содержание текста, опираясь на изучение условий жизни, особенностей социальной и культурной среды. «Очень быстро обозначился мостик, связавший “филологию вещей” с науками о культуре, а затем и с социальными науками», - отмечает М. Эспань. Французская ориенталистика, формировавшаяся под влиянием восточных походов Наполеона, исходила из необходимости анализа текстов с позиций знаний об истории и теологии мусульманских стран, а также многочисленных свидетельств путешественников-очевидцев об особенностях быта и культуры этих народов. Еще в конце XIX в. Мишель Бреаль и Сильвен Леви в своих выводах о структуре социального мира опираются на атрибуцию письменных текстов. В качестве основы для построения этнологической науки американец Франц Боас выдвигал принцип записи и обработки текстов, имеющих хождение в изучаемых бесписьменных племенах. Таким образом, социальные науки формируются именно в лоне филологии и только позже, «выдвинув взамен филологической опоры на письменные тексты принцип прямого социологического наблюдения и обследования», превращаются в особую познавательную сферу.

«История филологии есть также и история истории искусства», – заявляет М. Эспань. Из чего он исходит? Прежде всего из того, что филологическими основаниями искусствоведения можно считать опору на исследование текстов. Мы это видим уже в «Истории искусства древности» Винкельмана, провозгласившего апелляцию к словесному тексту одним из центральных рабочих приемов; иначе говоря, категория прекрасного воплощается в равной мере и в Аполлоне Бельведерском, и в античных текстах, описывающих Аполлона. В «Лаокооне» Лессинга утверждается принципиальное превосходство словесных искусств над живописными. Стремление археологов найти и описать древние артефакты обусловлено по существу филологической идеей о том, что античные предметы искусства и их гравированные изображения являются документами, способными прояснить содержание письменного текста.

Базовым положением антропологии в известной мере является идея Вильгельма фон Гумбольдта о прямой взаимосвязи языка и человека, языка и нации. «Какой бы национальный эпос мы ни взяли - “Песнь о Роланде”, “Песнь о Нибелунгах”, “Слово о полку Игореве”, “Калевалу” или “Калевипоэга”, - филология всякий раз оказывается одним из опорных элементов в процессе конструирования нации. Нация нуждается в базовых текстах, как нуждается она и в образовательных учреждениях, где практикуется изучение этих памятников, воплощающих национальную идею. В этом смысле филология становится основой для национального партикуляризма всех цветов и оттенков», - пишет французский ученый. По его мнению, построение динамической модели филологии на основе историко-культурного подхода нуждается в специальной систематизации в мировом и общеевропейском масштабе, а также в привлечении дополнительных данных о социальных маршрутах ученых-филологов и циркуляции основных категорий философского знания в филологии, равно как и смежных гуманитарных науках о культуре, обществе, искусстве и человеке.

Литература

Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс. – М.: Академия, 2004.

Аннушкин В.И. Основы русской филологии: Курс лекций. Часть 1. – М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, 2013.

Булгаков С.Н. Философия имени. – СПб.: Наука, 1998.

Камчатнов А.М., Николина Н.А. Введение в языкознание. – М.: Флинта: наука, 2004.

Мечковская Н.Б. Язык и религия: пособие для студентов гуманитарных вузов. – М.: Агентство «Фаир», 1998.

Пинкер Стивен . Язык как инстинкт. – М.: Едиториал УРСС, 2004.

Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию. – М.: Высшая школа, 1990.

Рождественский Ю.В. Общая филология. – М.: Фонд «Новое тысячелетие», 1996.

Степанов Ю.С. Филология // Русский язык: Русский язык. Энциклопедия. – М.: Издательский дом «Дрофа», 1998. – С. 592-596.

Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. – М.: Языки русской культуры, 1998.

Топоров В.Н. О ритуале: Введение в проблематику // Архаический ритуал в фольклорных и раннелитературных памятниках. – М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1988. – С.7-60.

Топоров В.Н. Санскрит и его уроки // Древняя Индия: Язык. Культура. Текст. – М.: Наука, 1985. – С.5-29.

Чувакин А.А. Основы филологии: учебное пособие. – М.: Флинта: Наука, 2011.

Эспань М. Межкультурная история филологии // «НЛО». – М., 2006. – № 82

Вопросы и задания для самоконтроля

1. В чем заключаются и как проявляются черты раннего мифологического и религиозного «словоцентризма»?

2. Почему первоначальные человеческие представления о слове могут быть охарактеризованы как фидеистические?

3. Обоснуйте положение о том, что проблема глоттогенеза является одной из фундаментальных в филологии. В чем ее принципиальная сложность? Каким образом решение этой проблемы зависит от вопроса о природе и сущности слова?

4. Какое базовое мировоззренческое противоречие в филологии обнаруживает дискуссия о происхождении и природе языка? В чем суть этого противоречия?

5. Охарактеризуйте позиции филологического номинализма и реализма в рамках различных гипотез о глоттогенезе.

6. Чем объясняется многомерность подходов к рассмотрению истории филологии?

7. Сформулируйте основания традиционной версии истории филологии и представьте в соответствии с этим подходом основные этапы развития филологического познания.

8. Изучите логику развития словесных наук в России, представленную в учебном пособии В.И. Аннушкина «Основы русской филологии». В чем заключаются отличительные особенности русской теории словесности и почему она имеет «логосическую» природу?

9. Изучите логику развития филологической мысли, представленную в учебном пособии А.А. Чувакина «Основы филологии». Обоснуйте правомерность данного подхода.

10. Обоснуйте сущность фактурно-хронологического подхода к изучению истории словесности.

11. Охарактеризуйте стадии развития филологического познания в свете прогресса в самом речевом общении и используемых в создании текстов материалов и орудий.

12. В чем, по мнению академика Ю.В. Рождественского, состоят закономерности и принципиальные отличия векторов филологического познания в эпоху печатной и массовой коммуникации?

13. Сформулируйте основания и принципы историко-культурного подхода к развитию филологической мысли. Как вы понимаете различия между «внутренней» и «внешней» историей филологии?

14. В чем заключается и чем объясняется основополагающая познавательная ценность немецкой филологической модели для становления национальных форм филологического знания? Означает ли это, что данная модель развития оказалась безальтернативной и универсальной?

15. Какую роль, по мнению М. Эспаня, в становлении филологии играет личность филолога-исследователя? Какими факторами это объясняется?

16. Укажите важнейшие точки пересечения и узловые проблемы филологического, философского, социологического и эстетического познания в общей истории гуманитарных наук.

Термин "филология" со значением всеобъемлющая наука появился в конце III - начале I в. до н.э. Первым "филологом" называли грека Эратосфена (конец III - начало II в. до н.э.). Этот филолог также занимался поэзией, грамматикой, математикой, географией, историей. В Древнем Риме первым "филологом" считают преподавателя риторики Аттея (III-II вв. до. н.э.). Аттей занимался изучением филологических и исторических древностей. По наблюдениям Ю.С. Степанова, понятие "филолог" означает человек, прилежный к словам, изучающий слова в III - V вв. н.э. Таковыми являются начала терминологизации слова "филология". на Западе и на Востоке возникновение и развитие филологии как практической деятельности и как практически ориентированного знания возникает примерно в одно и то же время: в эпоху поздней античности, т.е. в эпоху эллинизма на Западе и эпоху Ханьской империи на Востоке, в Китае .

Ученые того времени занимались работой над письменными текстами, создавали библиотеки; крупнейшей библиотекой традиционно считается библиотека в г. Александрии (Египет; III-II вв. до н.э.). Другое направление филологии того времени - обучение. В V в. до н.э. обучение заключалось в чтении и разборе поэтических текстов, которые к тому времени оценивались как первоклассные ("классические") и требовали перевода, комментария и толкования. Направление этой деятельности было основой для появления поэтики.

Поэтика возникла в V-IV вв. до н.э. в сочинениях софистов, Платона, Аристотеля, которые первые делали попытки разграничивать и описывать типы литературных произведений, или виды литературы: лирику, эпос, драму, и были основоположниками учения о жанрах.

Благодаря научной деятельности древнеиндийских и древнекитайских филологов в V-IV вв. до н.э. в мире появились стилистические и грамматические учения, наука о письменности, способы толкования текста. Человек, который занимался непосредственно практическим аспектом филологии, прежде всего, должен был обладать знаниями языка / языков, аналитическими умениями при работе над письменным текстом, широкой культурой, т.е., как писал Дионисий Фракиец (ок. 170-90 гг. до н.э.), "осведомленность в большей части того, о чем говорится у поэтов и прозаиков".

Грамматическим искусством называли филологическую деятельность древние греки. Люди, которые посвящали свою жизнь ее изучению, именовались грамматиками. Заметим, что в данном случае термин "грамматика" означает нечто иное, чем в современном языковедении. Дионисий Фракиец, например, выделял в грамматике шесть частей: чтение, общепонятная передача трудных слов и рассказов, отбор аналогий (установление места изучаемого произведения в традиции), объяснение тропов, нахождение этимологии, оценка произведений.

В ходе развития филологии как науки постепенно возникали первые филологические профессии - учителя словесности, толкователя текстов, библиотекаря, переводчика. К этим профессиям так же относят и профессию учителя риторики. Риторика представляет собой порождение демократического устройства афинского общества (V в. до н.э.). Это устройство требовало от каждого гражданина уметь грамотно преподнести свои мысли, т.е. "владеть словом" - в народном собрании, в судебном заседании, "при случае" (в ситуациях торжества, похвалы и т.п.). Обучением граждан мастерству красноречия занимались учителя риторики, они создали первые трактаты и учебники по риторике. Из числа первых сохранившихся риторических сочинений укажем диалоги Платона (427-347 гг. до н.э.) "Горгий" и "Федр" и трактат Аристотеля (384-322 гг. до н.э.) "Риторика". Таким образом, древний ритор тоже работает со словом (только с устным), он должен обладать энциклопедической образованностью и пониманием человека, для того чтобы подобрать убедительные аргументы.

В античном мире филология как "грамматическое искусство" и риторика как "искусство убеждения" существуют раздельно, как две разные науки о слове. Одна из них, филология, - наука о "слове как таковом" (Ю.С. Степанов), другая, риторика, - о слове убеждающем .

В Древнем Риме грамматика и филология разделяются; риторика по-прежнему развивается отдельно от филологии. В первой половине ХIХ в. филология складывается как наука. В середине XX в. возрождается риторика, которая занимает свое место в системе филологических дисциплин.

План

ЯЗЫКОЗНАНИЕ КАК НАУКА

1. Языкознание и филология.

2.Этапы развития языкознания.

3.Разделы языкознания.

4.Внутренняя лингвистика и внешняя лингвистика.

5.Связь языкознания с другими науками.

1.Языкознание и филология. Языкознание , языковедение или лингвистика (лат. lingua – язык) – наука, изучающая языки. Языкознание может быть частным (изучать конкретный язык или группу языков) и общим (изучать человеческий язык вообще), теоретическим и прикладным. В нашем курсе мы занимаемся общим теоретическим языкознанием .

Языкознание – отрасль филологии (греч. philio – люблю; logos – слово); ЛЭС определяет филологию как «содружество гуманитарных дисциплин, изучающих историю и выясняющих сущность духовной культуры человечества через языковой и стилистический анализ письменных текстов ». Это традиционное определение ограничивает область филологии только письменными текстами, но устные тексты также могут быть объектом филологического изучения (напр., произведения устного народного творчества являются объектом фольклористики, которая, несомненно, входит в число филологических дисциплин; да и обыденная устная речь может стать объектом филологического изучения). Правда, чтобы стать объектом филологического изучения, устные тексты все равно должны быть записаны и соответствующим образом филологически «обработаны».

Не все исследователи безоговорочно включают языкознание в состав филологических дисциплин; в истории языкознания были школы и направления, противопоставлявшие лингвистику филологии, был период довольно сложных взаимоотношений между лингвистикой и филологией. Но как бы ни рассматривались отношения между ними сегодня, исторически языкознание выросло из филологии (см.: Винокур Г. О. Введение в изучение филологических наук. М., 2000).

Наряду с языкознанием в состав филологии принято включать: а) литературоведение – науку изучающую тексты, преимущественно художественные как единство идейного содержания и художественной формы; б) палеографию – науку о древнем письме, почерках, писчих материалах; в) текстологию – науку, изучающую историю того или иного текста: историю его создания, переписывания (если это рукопись), соотношение его списков, редакций, изданий; г)библиографию – науку о принципах предварительного описания книг и рукописей; д)источниковедение – науку, устанавливающую эвристическую (познавательную) ценность филологических источников; е) риторику – теорию красноречия и нек. др.

объект изучения – тексты . Предмет язык



2.Этапы развития языкознания. В своем развитии языкознание прошло два этапа: а) донаучный (примерно с IV в. до н.э. по XVIII в.), когда языкознание не осознавалось еще как самостоятельная наука и существовало в рамках филологии; б) научный этап, начавшийся с XIX в., когда языкознание выделилось в самостоятельную науку, с собственным предметом, отличным от предметов других наук.

1)Становление и развитие филологии. Филологические знания как обособленный вид деятельности и профессиональных занятий сложились в эл­линистическую эпоху , к концу IV в. до н. э. К этому времени высшая точка подъема греческой культуры (V в. до н.э., так называемое «греческое чудо», «золотой век» древнегреческой литературы, философии, искусства) была уже позади, и новые поколения принуждены были жить преимущественно великим культурным наследст­вом прошлого. Одним из наиболее влия­тельных центров, сосредоточивших в себе собирание и изуче­ние памятников древней греческой письменности, стала Алек­сандрия египетская. Здесь образовалась одна из громаднейших библиотек древнего мира, насчитывавшая до полумиллиона книг и рукописей.

В чисто практической обстановке работы над рукописями александрийской библиотеки на протяжении нескольких по­колений в среде александрийских библиотекарей создалась бо­гатая, блестящая филологическая традиция. Многие ее пред­ставители успели широко прославиться еще при жизни своей громадной ученостью, искусством обращаться с рукописями, авторитетностью комментария. Таковы имена деятелей III - II вв. до н. э. Каллимаха, Зенодота, Эратосфена Филолога (так он сам величал себя, желая подчеркнуть этим свою славу, как необыкновенного эрудита), Аристофана Византийца, Аристарха Самофракийског о, деятельность которого (222 - 150 гг. до н. э.) составляет время высшего расцвета александрийской филологии, и др.

Александрийцы никогда не называли свою деятельность именем науки, επιστήμη, они называли ее искусством, τέχνη, а именно ή γραμματική τέχνη, то есть «грамматическим искусством», а самих себя соответственно - «грамматиками». Александрийцы понимали грамматику в очень широком смысле как искусство, относящееся ко всему напи­санному и составляющему известный итог, свод всего из­вестного людям. Тά γράμματα в буквальном латинском переводе - litterae, означает буквы, а отсюда - написанное, письменность, литература. Одно из дошедших до нас и, по-видимому, широко в свое время известных определений грамматики, принадлежит Дионисию Фракийцу (ок. 170 - 90 гг. до н. э.); он понимает под «грамматическим искусством» «осведомленность в большей части того, о чем говорится у поэтов и прозаиков». Самое содержание грамматического искусства по тому же определению, складывалось из четырех частей или «умений»: а) αναγνωστικόν, recitatia, прочтение - умение про­честь произведение в соответствии с правилами просодии, вы­разительности; б) δίορ θώ τικόν, recensio, исправление -умение ис­править погрешности в тексте произведения; в) εξηγητικόν, interpretatio, истолкование - умение объяснить в нем все требующее коммента­рия; г) кριτικόν, judicium, суждение - умение дать ему надлежащую эстетическую оценку, разумеется, по канонам того времени. Для выполнения этих обязанностей грамма­тик располагал соответствующими орудиями - opyavos: a) знани­ем языка, б) метрики и в) реалий (т.е. самих вещей, соответствующих употребленным в рукописи словам). Как видим, это еще очень широкое понимание грамматики, но постепенно в его рамках складывается и более узкое, толкующее грамматику как «искусство правильно читать и писать». В первых александрийских «грамматиках» уже отчетливо выделяются три отдела: а) учение о «буквах», или о звуках (поскольку «звук» и «буква» еще четко не различались, это были правила «чтения» рукописей); б) учение о словах, или о «частях речи»; в) учение о «сочинении слов». Эти три части соответствуют фонетике, морфологии и синтаксису в современных грамматиках.

Эти идеи из Александрии и других эллинистических центров были перенесены в Рим (первоначальным насадителем филологии в Риме был Кратес из Маллоса); она подспудно продол­жала жить в течение Средних веков в очагах монастырской культуры, зажила новой жизнью после Возрождения и в кон­це концов была передана новому времени в виде мощной тра­диции классической филологии, то есть филологии, об­ращенной к памятникам Греции и Рима.

2)В эпоху Возрождения начинается процесс разложения филологии . Связано это было с целым рядом обстоятельств. Во-первых , с развитием торговли и мореплавания, с великими географическими открытиями, в поле зрения европейцев попадает множество новых языков, существенно отличающихся от языков классических (греческого и латыни); необходимость изучения этих новых языков потребовала других приемов и навыков, отличающихся от тех, которые сформировались в рамках классической филологии; это способствовало постепенному обособлению грамматики от других отраслей филологического знания. Во-вторых, с завершением эпохи феодальной раздробленности и обособленности, с созданием централизованных государств, у европейцев формируется национальное самосознание, растет интерес к собственным национальным языкам и культурам. В результате возникают «национальные филологии», в чем-то отличающиеся от классической (греко-римской) филологии и по задачам, отчасти и по методам. Многие европейские языки (напр., германские, славянские) существенно отличались от латыни, и поэтому требовали иных подходов к их изучению. В-третьих, запас всевозможных материалов и сведений, накоплявшихся по мере успехов филологии, становился на­столько большим, что неизбежно вызывал дифференциацию труда. Все более трудной должна была становиться задача объяснения памятника во всех отношениях сразу, и при том - памятника любого характера. На этой почве возникало расчле­нение прежнего типа образованности, то есть образованности общего энциклопедического характера, на отдельные специ­альные области. Так, одни филологи имели преимущественно дело с текстами поэтическими, другие - с текстами прозаическими, одни - с рукописными, другие - с нанесенными на твердую поверхность - с надписями; одни филологи специализирова­лись на обработке памятников со стороны языка или метрики, другие - со стороны реалий, и т. д. А так как филология всегда имела дело с памятниками прошлого, т.е. с материалом исторического характера , то рядом с фило­логией возникла наука истории , обращенная уже не столько к памятникам, сколько непосредственно к самой действитель­ности: для историка памятник становится не целью, а средством, источником познания прошлого. Всё вместе взятое явилось причиной глубокого кризиса старинной филологической традиции, особенно сильно сказавшегося в первой половине XIX в., но исподволь назревавшего уже и ранее.

3)Выделение языкознания в самостоятельную науку. Однако подлинный переворот в языкознании был вызван откры­тием санскрита (древнеиндийского языка) в конце XVIII в. Английский исследователь Вильям Джоунз (1746-1794), изучив древнеиндийские рукописи, пришел к выводу о родстве санскрита с греческим, латинским и др. европейскими языками. Он сделал предположение, что все эти языки восходят к одному общему несохранившемуся языку-предку, который позднее получил название праиндоевропейский язык. Труды Расмуса Раска (Дания), Франца Боппа, Якоба Гимма (Германия), А. Х. Востокова (Россия) и др. положили основание первому научному методу языкознания – сравнительно-историческому методу. Оказалось, что греческий и латинский языки - это, в сущности, лишь два отдельные острова в громадном ар­хипелаге индоевропейского языкового мира, притом значи­тельно уступающие санскриту по своему значению для целей реконструкции индоевропейского языка , которая стала основ­ной целью новой науки.

Представителями классической филологии новое направле­ние в изучении языка, так называемое сравнительное (или сравнительно-историческое) языкознание было встречено большей частью или враждебно, или с недоумением. В свою очередь и для сравнительно-исторического языковедения было характерно стремление резко оттолкнуться от старинной филологической традиции изучения языка, совершенно с ней порвать, что было вполне естественно, так как эта традиция мешала новой науке завоевать самостоятельное положение. Показательны в этом отношении рассуждения о соотношении языкознания и филологии крупнейшего представителя сравнительно-исторического языкознания XIX в. Августа Шлейхера . Объектом филологии, по Шлейхеру, является духовная жизнь народов, как она представлена в текстах, а объектом языкознания является только язык. Для языкознания безразлично, насколько значителен по своему духу народ, говорящий на данном языке, имеется ли у народа история, литература или он никогда не имел письменности. Литература для языкознания имеет значение лишь как удобный вспомогательный материал для понимания языков и прежде всего потому, что из нее можно извлечь сведения о минувших языковых эпохах, о прежних языковых формах. В языкознании язык – самоцель, в филологии же язык служит средством. Языковед – естествоиспытатель. Он относится к языкам так же, как, например, ботаник к растениям. Ботаник должен рассматривать все растительные организмы, он должен изучать законы их строения, законы развития. Что же касается использования растительности, представляют ли эти растения ценность с практической и эстетической точки зрения или лишены ее, – это для ботаника безразлично. Самая красивая роза так же привлекает внимание ботаника, как какой-нибудь невзрачный сорняк. Филолог же подобен садовнику. Он разводит только определенные растения, имеющие значения для человека. Для него существеннее всего практическая ценность растения, красота его формы, окраски, аромат и т. п. Растение, которое ни на что не годится, не привлечет внимания садовника, а такие растения, как сорняки, вызывают даже его неприязнь, независимо от того, являются ли они важными представителями растительных форм или нет.

Но новая наука появилась не вместо старой, поскольку традиционные филологи­ческие занятия по языку и стилю отдельных авторов, жанров письменности и т.п. с ее развитием не прекратились, и практическая потребность в таких занятиях не перестала существовать. Однако с течением времени и «классики» прину­ждены были принять участие в новом научном движении своими, уже собственно лингвистическими, трудами по грече­скому и латинскому языкам. Лингвистика здесь многим была обязана Георгу Курциусу (1820 -1885), который одним из первых представителей классической фило­логии признал сравнительное языковедение и дал основополагающие образцы собственно лингвистической работы по греческому языку (ср. его речь «Philologie und Sprachwissenschaft», 1861). Тем самым и успехи сравнительного языковедения были с большой пользой применены к филологической работе над текстами.

4)Соссюрианство и структурализм . На рубеже XIX-XX вв. в языкознании появляется целый ряд научных школ, общей особенностью которых становится воинствующий антифилологизм. Особенно характерны в этом отношении лингвистические взгляды Фердинанда де Соссюра (1857-1913), основателя Женевской школы. В своем «Курсе общей лингвистики» он формулирует задачу языкознания: «Единственным и истинным предметом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя». Соссюр принижает значение сравнительно-исторического языкознания, так как оно, по его мнению, изучает не язык как систему, а лишь разрозненные изменения. Далее, он утверждает, что для языковеда нет никакой необходимости изучать историю народа, говорящего на языке, его литературу, культуру: «Вообще говоря, нет никакой необходимости знать условия, в которых развивался тот или иной язык. В отношении некоторых наречий, каковы, например, авестийский язык (зенд) и старославянский, в точности даже не известно, какие народы на них говорили, но неведение это нисколько не мешает нам изучать их изнутри». «Языковед» при этом опять противопоставляется «филологу». Соссюр стал предтечей и духовным отцом мощного направления в языкознании ХХ в. – структурализма , провозгласившего основной целью лингвистики изучение языка как имманентной (самодостаточной, независимой) системы знаков . В конечном итоге такой подход к языку вел к дегуманизации языкознания.

5)Предпосылки нового синтеза языкознания и филологии. С середины и второй половины ХХ в. и языковеды, и литературоведы активно заговорили о необходимости новой интеграции наук. Стало ясно, что язык нельзя изучать в изоляции от других культурных и общественных явлений: такое изучение неизбежно будет неполным и исказит наши представления о языке. Язык можно и должно изучать не только вообще, строго грамматически, но также и в конкретных условиях его исторического бытия и развития. А как только ставится этот вопрос о конкретных исторических условиях жизни языка, так непременно возни­кает и вопрос о связи языка с ближайшими к нему областями культуры. Язык тогда предстает взору исследователя уже не только как имманентная система знаков, обслужи­вающая потребности мышления и социального общения, а как та или иная со­вокупность речевых актов, текстов разных жанров и стилей, то есть практических применений данной системы, возникающих в определенной человеческой среде, в определенное время, ради конкретных практических интересов - бытовых, литературных, художественных и т. д. Возникает необходимость изучать язык в конкретных культурно-исторических условиях его роста и развития. Между тем такой подход к изучению языка был характерен именно для традиционной филологии. Языкознание, обогатившись новыми методами, должно вновь вернуться в круг филологических дисциплин. В свою очередь, и другие филологические дисциплины (в особенности литературоведение) обогатились, позаимствовав у языкознания новые (структурные) методы анализа.

Итак, языкознание является отраслью филологии. Все филологические дисциплины объединяет то, что они имеют общий объект изучения – тексты . Предмет же у каждой филологической дисциплины свой, особенный. Предметом языкознания является язык , однако, поскольку язык дан нам как объект наблюдения и изучения только в текстах, устных и письменных, то языкознание неизбежно входит в круг филологических дисциплин, использует данные, получаемые другими филологическими дисциплинами, и само, в свою очередь, помогает другим филологическим дисциплинам в изучении текстов.

3.Разделы языкознания. Разделы выделяются в рамках одной науки в зависимости от той или иной стороны изучаемого объекта , оказавшейся в зоне исследовательского внимания. Разделы лингвистики можно представить как систему оппозиций (противопоставлений):

1) Прежде всего, различают внутреннюю и внешнюю лингвистику . Внешняя лингвистика рассматривает связи языка с др. общественными явлениями – культурой, социальной структурой общества, историей народа, мышлением человека (и шире – с психикой) и т. п. Внутренняя лингвистика изучает внутреннее устройство языка.

2) Общая и частная лингвистика. Частная лингвистика изучает какой-либо конкретный язык или группу, семью языков. Общая лингвистика занимается выработкой общей теории языка, ее интересует человеческий язык вообще; конечно, общая лингвистика использует при этом данные частных лингвистик, данные конкретных языков.

3) Синхронная и диахроническая лингвистика – разделы частных лингвистик. Синхронная лингвистика (греч. syn- co, khronos – время) изучает тот или иной язык в его современном состоянии или определенный период, этап развития этого языка, определенный синхронный срез (напр., русский язык 16 в., русский язык 20 в.). Диахроническая лингвистика (греч. dia- через, сквозь; khronos- время) изучает тот или иной язык (или группу родственных языков) в историческом развитии.

4) Сравнительная и сопоставительная лингвистика изучают несколько языков, сравнивая их друг с другом. Сравнительное языкознание , или компаративистика (лат. comparativus – сравнительный) занимается сравнением родственных языков (напр., славянских). Одна из целей сравнительного языкознания – реконструкция праязыка. Другая цель – объяснение фактов современных родственных языков через сравнение и восстановление линий развития этих языков. Поэтому сравнительное языкознание называют еще сравнительно-историческим. Сопоставительное , или типологическое языкознание занимается сравнительным изучением неродственных языков (напр., русского и китайского). Одна из целей такого изучения – выявление общих закономерностей развития человеческого языка, а также установление лингвистических универсалий (т.е. свойств, присущих всем языкам или большинству из них).

5) Теоретическая и прикладная лингвистика различаются тем, что прикладная лингвистика имеет непосредственную практическую направленность: ее цели, напр., а) разработка системы письма для того или иного языка (графика, орфография, пунктуация ); б) установление правил построения устных и письменных текстов на данном языке (культура речи, риторика ); в) решение проблем машинного перевода, обучения иностранным языкам и т. п. Теоретическая лингвистика исследует законы функционирования и развития языка; прикладных задач она перед собою не ставит, однако без изучения этих законов невозможно решение практических задач. Поэтому теоретическая лингвистика является теоретической базой прикладной лингвистики.

4.Внутренняя лингвистика и внешняя лингвистика. Подразделение лингвистики на «внутреннюю» и «внешнюю» восходит к идее Ф. де Соссюра о том, что язык можно изучать «изнутри», как замкнутую систему, вне связи с другими общественными явлениями, и можно изучать «внешние связи» языка с другими явлениями. Однако следует учитывать, что подразделение лингвистики на внутреннюю и внешнюю достаточно условно, и изучение внутреннего устройства языка не может быть полным без рассмотрения его «внешних связей».

1)Разделы внутренней лингвистики. Г. О. Винокур в статье «О задачах истории языка» (1941) отмечал, что изучение языка может вестись с двух основных точек зрения: а) изучение языкового строя (системы языка) и б) изучение языкового употребления (т. е. того, как язык употребляется, функционирует). Строй языка изучает грамматика (в широком понимании этого термина), а языковым употреблением занимается стилистика . Если учесть, что «язык есть только тогда, когда он употребляется» (Г. О. Винокур), то именно текст представляет собой ту реальность, которая дана исследователю в непосредственном наблюдении. Следовательно, текст является главным и непосредственным объектом и грамматики (изучающей строй языка), и стилистики (изучающей употребление языка), и филологии вообще. Но исследуют они этот объект по-разному: если стилистику интересует текст как целое (она изучает, какие языковые единицы и как использованы том или ином тексте, к какому типу, стилю, жанру речи относится текст и т. п.), то при грамматическом изучении из текста извлекаются и рассматриваются в отвлечении от его содержания те или иные языковые единицы (фонемы, морфемы, слова, предложения).

Грамматика, следовательно, объединяет такие дисциплины, которые изучают языковые единицы и отношения между ними (фонетика, морфемика, словообразование, морфология, синтаксис); стилистика же изучает правила употребления языковых единиц, или правила построения текстов на данном языке. Грамматика и стилистика, в свою очередь, служат теоретической базой для прикладных дисциплин (орфоэпии, графики, орфографии, пунктуации, культуры речи). Сказанное можно обобщить в таблице (см. таблицу 1).


Таблица 1.

Единицы языка Разделы, в которых они изучаются
Теоретические Прикладные
1. Фонема – звук языка. Фонетика (от греч. phone – звук) – наука о звуковом строе языка. Орфоэпия (от греч. orthos – правильный, epos – речь) – наука о нормах произношения. Графика(от греч. grapho – пишу) – наука об употреблении букв и др. письменных знаков.
2. Морфема – наименьшая значимая единица языка (приставка, корень, суффикс, окончание). Морфемика – наука о морфемном составе (строении) слов. Орфография (от греч. orthos – правильный, grapho – пишу) – наука о правописании слов и их частей. Лексикография (от греч. lexicon – словарь, grapho – пишу) – наука о составлении словарей, словарное дело.
3. Слово – наименьшая номинативная единица языка (т. е. единица наименования, с помощью которой называют предметы, явления, признаки, действия либо указывают на них). 1) Слово с точки зрения происхождения изучается двумя науками: а) словообразование изучает происхождение (образование) производных слов (столик образовалось от слова стол суффиксальным способом) б) этимология(от греч. ethymon – основа, истина; logos – наука) изучает происхождение непроизводных слов (стол происходит от глагола стлать ); 2) С точки зрения лексического значения слово изучает лексикология(от греч. lexicon – словарный состав, logos – наука). 3) С точки зрения грамматической формы – морфология (от греч. morphe – форма; logos – наука).
4. Предложение – наименьшая коммуникативная единица языка (единица общения) Синтаксис (от греч. «построение») – наука о строении и грамматическом значении предложения. Пунктуация(от лат. punctum – точка) – наука о постановке знаков препинания.
Текст – устное или письменное речевое произведение. Стилистика – наука о закономерностях употребления языковых единиц и построения текстов на данном языке. Культура речи (или практическая стилистика) – наука, дающая практические рекомендации по употреблению языковых единиц (слов, грамматических форм, синтаксических конструкций и др.) и построению текстов на данном языке

2)Разделы внешней лингвистики. Внешняя лингвистика, в отличие от внутренней, изучает связь языка с другими общественными явлениями: мышлением и сознанием (шире – психикой человека), культурой, этнической ментальностью, социальным устройством и др. В зависимости от аспекта выделяют множество разделов внешней лингвистики (множество «лингвистик»). Назовем некоторые из них:

а) Психолингвистика изучает связь языка и психики (сознания, мышления, памяти, восприятия и др. психических явлений);

б) Когнитивная лингвистика изучает связь языка и этнической ментальности (языковую картину мира, способ отражения действительности в категориях и формах родного языка);

в) Этнолингвистика и лингвокультурология изучают связь языка и культуры данного народа;

г) Социолингвистика изучает комплекс проблем, связанных с взаимоотношением языка и общества: общественные функции языка, связь языка с социально-классовой структурой общества, языковую ситуацию в данном обществе и вопросы языковой политики, социальные аспекты языковых контактов и др.

д) Лингвосемиотика изучает связь языка с другими знаковыми системами.

3)Связь внутренней и внешней лингвистик проявляется в том, что: а) многие процессы, протекающие в системе языка (в его фонетике, лексике, словообразовании, морфологии, синтаксисе), обусловлены внешними факторами (т. е. лежащими вне самого языка): контактами с другими народами, развитием общества, прогрессом мышления и т. п. – такие факторы называют экстралингвистическими (внеязыковыми) .

б) Сама языковая система, в свою очередь, тесно связана с характером культуры данного народа, его ментальностью (мировоззрением); и, как показывают современные исследования по этнолинвистике и лингвокультурологии, характер народа («дух народа») и характер языка, его внутреннее устройство («дух языка») – явления взаимообусловленные. Впервые на это обратил внимание В. фон Гумбольдт; впоследствии эти идеи развивались в трудах многих ученых (гипотеза лингвистической относительности Э. Сепира – Б.Уорфа, неогумбольдтианство и др.).

в) Изучение стилистической системы языка («употребления языка»), с одной стороны, находится в области «внутренней лингвистики», поскольку это не что иное, как языковая система в аспекте ее функционирования; но в то же время характер стилистической системы языка определяется не только его внутренним устройством, но и внешними социальными факторами – разного рода общественными потребностями (развитием литературы, потребностями науки, делопроизводства, общественно-политической жизни и т. п.).

Таким образом, хотя в современном языкознании продолжают условно разграничивать исследования в области «внутренней лингвистики» и «внешней лингвистики», реально полное и подлинно научное описание языка невозможно без учета функционирования языка в данном обществе, а следовательно, без учета его «внешних связей».

5.Связь языкознания с другими науками. Итак, очевидно, что: 1) являясь отраслью филологии, лингвистика теснейшим образом связана с другими филологическими дисциплинами: литературоведением, текстологией, палеографией, источниковедением, библиографией и др.; 2) лингвистика, изучая язык как общественное явление, тесно связана с другими гуманитарными науками: психологией, логикой, этнологией, историей, культурологией, социологией, религиоведением, семиотикой, информатикой и т. п.; связь с этими дисциплинами обнаруживается, в частности, в существовании таких «внешних лингвистик», как сциолингвистика, психолингвитика и др; 3) решая разнообразные прикладные задачи, лингвистика взаимодействует с педагогикой и методикой, медициной, кибернетикой, математикой и проч.

Литература

1. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 2007. Глава 1. §§5, 6.

2. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 2004. Введени姧1, 2.

3. Винокур Г. О. О задачах истории языка // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и ХХ вв. в очерках и извлечениях. Часть II. М., 1960.

4. Винокур Г. О. Введение в изучение филологических наук. М., 2000.

5. ЛЭС. Статьи «Языкознание», «Филология».

В своем развитии языкознание прошло два этапа: а) донаучный (примерно с IV в. до н.э. по XVIII в.), когда языкознание не осознавалось еще как самостоятельная наука и существовало в рамках филологии; б) научный этап, начавшийся с XIX в., когда языкознание выделилось в самостоятельную науку, с собственным предметом, отличным от предметов других наук.

1)Становление и развитие филологии. Филологические знания как обособленный вид деятельности и профессиональных занятий сложились в эллинистическую эпоху, к концу IV в. до н. э. К этому времени высшая точка подъема греческой культуры (V в. до н.э., так называемое «греческое чудо», «золотой век» древнегреческой литературы, философии, искусства) была уже позади, и новые поколения принуждены были жить преимущественно великим культурным наследством прошлого. Одним из наиболее влиятельных центров, сосредоточивших в себе собирание и изучение памятников древней греческой письменности, стала Александрия египетская. Здесь образовалась одна из громаднейших библиотек древнего мира, насчитывавшая до полумиллиона книг и рукописей.

В чисто практической обстановке работы над рукописями александрийской библиотеки на протяжении нескольких поколений в среде александрийских библиотекарей создалась богатая, блестящая филологическая традиция. Многие ее представители успели широко прославиться еще при жизни своей громадной ученостью, искусством обращаться с рукописями, авторитетностью комментария. Таковы имена деятелей III -- II вв. до н. э. Каллимаха, Зенодота, Эратосфена Филолога (так он сам величал себя, желая подчеркнуть этим свою славу, как необыкновенного эрудита), Аристофана Византийца, Аристарха Самофракийского, деятельность которого (222 -- 150 гг. до н. э.) составляет время высшего расцвета александрийской филологии, и др.

Александрийцы никогда не называли свою деятельность именем науки, ерйуфЮмз, они называли ее искусством, фЭчнз, а именно Ю гсбммбфйкЮ фЭчнз, то есть «грамматическим искусством», а самих себя соответственно -- «грамматиками». Александрийцы понимали грамматику в очень широком смысле как искусство, относящееся ко всему написанному и составляющему известный итог, свод всего известного людям. ТЬ гсЬммбфб в буквальном латинском переводе -- litterae, означает буквы, а отсюда -- написанное, письменность, литература. Одно из дошедших до нас и, по-видимому, широко в свое время известных определений грамматики, принадлежит Дионисию Фракийцу (ок. 170 -- 90 гг. до н. э.); он понимает под «грамматическим искусством» «осведомленность в большей части того, о чем говорится у поэтов и прозаиков». Самое содержание грамматического искусства по тому же определению, складывалось из четырех частей или «умений»: а) бнбгнщуфйкьн, recitatia, прочтение -- умение прочесть произведение в соответствии с правилами просодии, выразительности; б) дЯпс ию фйкьн, recensio, исправление--умение исправить погрешности в тексте произведения; в) еозгзфйкьн, interpretatio, истолкование -- умение объяснить в нем все требующее комментария; г) ксйфйкьн, judicium, суждение -- умение дать ему надлежащую эстетическую оценку, разумеется, по канонам того времени. Для выполнения этих обязанностей грамматик располагал соответствующими орудиями -- opyavos: a) знанием языка, б) метрики и в) реалий (т.е. самих вещей, соответствующих употребленным в рукописи словам). Как видим, это еще очень широкое понимание грамматики, но постепенно в его рамках складывается и более узкое, толкующее грамматику как «искусство правильно читать и писать». В первых александрийских «грамматиках» уже отчетливо выделяются три отдела: а) учение о «буквах», или о звуках (поскольку «звук» и «буква» еще четко не различались, это были правила «чтения» рукописей); б) учение о словах, или о «частях речи»; в) учение о «сочинении слов». Эти три части соответствуют фонетике, морфологии и синтаксису в современных грамматиках.

Эти идеи из Александрии и других эллинистических центров были перенесены в Рим (первоначальным насадителем филологии в Риме был Кратес из Маллоса); она подспудно продолжала жить в течение Средних веков в очагах монастырской культуры, зажила новой жизнью после Возрождения и в конце концов была передана новому времени в виде мощной традиции классической филологии, то есть филологии, обращенной к памятникам Греции и Рима.

  • 2)В эпоху Возрождения начинается процесс разложения филологии. Связано это было с целым рядом обстоятельств. Во-первых, с развитием торговли и мореплавания, с великими географическими открытиями, в поле зрения европейцев попадает множество новых языков, существенно отличающихся от языков классических (греческого и латыни); необходимость изучения этих новых языков потребовала других приемов и навыков, отличающихся от тех, которые сформировались в рамках классической филологии; это способствовало постепенному обособлению грамматики от других отраслей филологического знания. Во-вторых, с завершением эпохи феодальной раздробленности и обособленности, с созданием централизованных государств, у европейцев формируется национальное самосознание, растет интерес к собственным национальным языкам и культурам. В результате возникают «национальные филологии», в чем-то отличающиеся от классической (греко-римской) филологии и по задачам, отчасти и по методам. Многие европейские языки (напр., германские, славянские) существенно отличались от латыни, и поэтому требовали иных подходов к их изучению. В-третьих, запас всевозможных материалов и сведений, накоплявшихся по мере успехов филологии, становился настолько большим, что неизбежно вызывал дифференциацию труда. Все более трудной должна была становиться задача объяснения памятника во всех отношениях сразу, и при том -- памятника любого характера. На этой почве возникало расчленение прежнего типа образованности, то есть образованности общего энциклопедического характера, на отдельные специальные области. Так, одни филологи имели преимущественно дело с текстами поэтическими, другие -- с текстами прозаическими, одни -- с рукописными, другие -- с нанесенными на твердую поверхность -- с надписями; одни филологи специализировались на обработке памятников со стороны языка или метрики, другие -- со стороны реалий, и т. д. А так как филология всегда имела дело с памятниками прошлого, т.е. с материалом исторического характера, то рядом с филологией возникла наука истории, обращенная уже не столько к памятникам, сколько непосредственно к самой действительности: для историка памятник становится не целью, а средством, источником познания прошлого. Всё вместе взятое явилось причиной глубокого кризиса старинной филологической традиции, особенно сильно сказавшегося в первой половине XIX в., но исподволь назревавшего уже и ранее.
  • 3)Выделение языкознания в самостоятельную науку. Однако подлинный переворот в языкознании был вызван открытием санскрита (древнеиндийского языка) в конце XVIII в. Английский исследователь Вильям Джоунз (1746-1794), изучив древнеиндийские рукописи, пришел к выводу о родстве санскрита с греческим, латинским и др. европейскими языками. Он сделал предположение, что все эти языки восходят к одному общему несохранившемуся языку-предку, который позднее получил название праиндоевропейский язык. Труды Расмуса Раска (Дания), Франца Боппа, Якоба Гимма (Германия), А. Х. Востокова (Россия) и др. положили основание первому научному методу языкознания - сравнительно-историческому методу. Оказалось, что греческий и латинский языки -- это, в сущности, лишь два отдельные острова в громадном архипелаге индоевропейского языкового мира, притом значительно уступающие санскриту по своему значению для целей реконструкции индоевропейского языка, которая стала основной целью новой науки.

Представителями классической филологии новое направление в изучении языка, так называемое сравнительное (или сравнительно-историческое) языкознание было встречено большей частью или враждебно, или с недоумением. В свою очередь и для сравнительно-исторического языковедения было характерно стремление резко оттолкнуться от старинной филологической традиции изучения языка, совершенно с ней порвать, что было вполне естественно, так как эта традиция мешала новой науке завоевать самостоятельное положение. Показательны в этом отношении рассуждения о соотношении языкознания и филологии крупнейшего представителя сравнительно-исторического языкознания XIX в. Августа Шлейхера. Объектом филологии, по Шлейхеру, является духовная жизнь народов, как она представлена в текстах, а объектом языкознания является только язык. Для языкознания безразлично, насколько значителен по своему духу народ, говорящий на данном языке, имеется ли у народа история, литература или он никогда не имел письменности. Литература для языкознания имеет значение лишь как удобный вспомогательный материал для понимания языков и прежде всего потому, что из нее можно извлечь сведения о минувших языковых эпохах, о прежних языковых формах. В языкознании язык - самоцель, в филологии же язык служит средством. Языковед - естествоиспытатель. Он относится к языкам так же, как, например, ботаник к растениям. Ботаник должен рассматривать все растительные организмы, он должен изучать законы их строения, законы развития. Что же касается использования растительности, представляют ли эти растения ценность с практической и эстетической точки зрения или лишены ее, - это для ботаника безразлично. Самая красивая роза так же привлекает внимание ботаника, как какой-нибудь невзрачный сорняк. Филолог же подобен садовнику. Он разводит только определенные растения, имеющие значения для человека. Для него существеннее всего практическая ценность растения, красота его формы, окраски, аромат и т. п. Растение, которое ни на что не годится, не привлечет внимания садовника, а такие растения, как сорняки, вызывают даже его неприязнь, независимо от того, являются ли они важными представителями растительных форм или нет.

Но новая наука появилась не вместо старой, поскольку традиционные филологические занятия по языку и стилю отдельных авторов, жанров письменности и т.п. с ее развитием не прекратились, и практическая потребность в таких занятиях не перестала существовать. Однако с течением времени и «классики» принуждены были принять участие в новом научном движении своими, уже собственно лингвистическими, трудами по греческому и латинскому языкам. Лингвистика здесь многим была обязана Георгу Курциусу (1820 --1885), который одним из первых представителей классической филологии признал сравнительное языковедение и дал основополагающие образцы собственно лингвистической работы по греческому языку (ср. его речь «Philologie und Sprachwissenschaft», 1861). Тем самым и успехи сравнительного языковедения были с большой пользой применены к филологической работе над текстами.

  • 4)Соссюрианство и структурализм. На рубеже XIX-XX вв. в языкознании появляется целый ряд научных школ, общей особенностью которых становится воинствующий антифилологизм. Особенно характерны в этом отношении лингвистические взгляды Фердинанда де Соссюра (1857-1913), основателя Женевской школы. В своем «Курсе общей лингвистики» он формулирует задачу языкознания: «Единственным и истинным предметом лингвистики является язык, рассматриваемый в самом себе и для себя». Соссюр принижает значение сравнительно-исторического языкознания, так как оно, по его мнению, изучает не язык как систему, а лишь разрозненные изменения. Далее, он утверждает, что для языковеда нет никакой необходимости изучать историю народа, говорящего на языке, его литературу, культуру: «Вообще говоря, нет никакой необходимости знать условия, в которых развивался тот или иной язык. В отношении некоторых наречий, каковы, например, авестийский язык (зенд) и старославянский, в точности даже не известно, какие народы на них говорили, но неведение это нисколько не мешает нам изучать их изнутри». «Языковед» при этом опять противопоставляется «филологу». Соссюр стал предтечей и духовным отцом мощного направления в языкознании ХХ в. - структурализма, провозгласившего основной целью лингвистики изучение языка как имманентной (самодостаточной, независимой) системы знаков. В конечном итоге такой подход к языку вел к дегуманизации языкознания.
  • 5)Предпосылки нового синтеза языкознания и филологии. С середины и второй половины ХХ в. и языковеды, и литературоведы активно заговорили о необходимости новой интеграции наук. Стало ясно, что язык нельзя изучать в изоляции от других культурных и общественных явлений: такое изучение неизбежно будет неполным и исказит наши представления о языке. Язык можно и должно изучать не только вообще, строго грамматически, но также и в конкретных условиях его исторического бытия и развития. А как только ставится этот вопрос о конкретных исторических условиях жизни языка, так непременно возникает и вопрос о связи языка с ближайшими к нему областями культуры. Язык тогда предстает взору исследователя уже не только как имманентная система знаков, обслуживающая потребности мышления и социального общения, а как та или иная совокупность речевых актов, текстов разных жанров и стилей, то есть практических применений данной системы, возникающих в определенной человеческой среде, в определенное время, ради конкретных практических интересов -- бытовых, литературных, художественных и т. д. Возникает необходимость изучать язык в конкретных культурно-исторических условиях его роста и развития. Между тем такой подход к изучению языка был характерен именно для традиционной филологии. Языкознание, обогатившись новыми методами, должно вновь вернуться в круг филологических дисциплин. В свою очередь, и другие филологические дисциплины (в особенности литературоведение) обогатились, позаимствовав у языкознания новые (структурные) методы анализа.

Итак, языкознание является отраслью филологии. Все филологические дисциплины объединяет то, что они имеют общий объект изучения - тексты. Предмет же у каждой филологической дисциплины свой, особенный. Предметом языкознания является язык, однако, поскольку язык дан нам как объект наблюдения и изучения только в текстах, устных и письменных, то языкознание неизбежно входит в круг филологических дисциплин, использует данные, получаемые другими филологическими дисциплинами, и само, в свою очередь, помогает другим филологическим дисциплинам в изучении текстов.